Senaste nytt Forums Vindsurfing Konfen Vindsurfing Vad betyder/ menas med ”Cowabunga”?

  • voodoo

    Medlem
    17 april, 2001 vid 11:07

    ett uttryck från ”teenage mutant ninja turtles” ; ) Cowabunga dude….
    yippie… yihaaa…stå på.. el. liknande..

    Stay windaddicted..
    http://windaddicted.tripod.com

  • anonym-anvandare

    Medlem
    17 april, 2001 vid 19:14

    teenage mutant hero turtles om jag får be.

  • anonym-anvandare

    Medlem
    18 april, 2001 vid 07:24

    båda varianterna är gångbara

  • dr-masse

    Medlem
    18 april, 2001 vid 07:54

    Båda svaren pekar klart och tydligt på att den korrekta svenska översättningen måste vara ”kodynga”.

    ”Kodynga, kompis!”.

    ”Ja, nu blir det kodynga av!”

    ”Nu j-ar ska ja ut å ladda kodynga!”

    Cowabunga = koadynga. Kan det bli enklare? Att det dessutom oerhört väl i ett och samma ord sammanfattar kulturhändelsen ”Teenage Mutant Hero Ninja More American Crap That Makes Me Wanna Throw Up Please Never Let Them Return Turtles” får ses som en ren bonus. 😉

    Surfa På!

Logga in för att svara.

PNFPB Install PWA using share icon

Installera våran app genom att klicka på delningsikonen och välj sedan "Lägg till på hemskärmen". I MacOS väljer du, "Lägg till i Dock". Klicka sedan på ikonen på hemskärmen/dockan och logga in som vanligt.

Hantera pushnotiser

notification icon
Vill du få notiser om nya inlägg, händelser och nyheter?
notification icon
You are subscribed to notifications
notification icon
Vill du få notiser om nya inlägg, händelser och nyheter?
notification icon
You are subscribed to notifications